Но пасаран

Дополнительная литература

  • Haas, Ernst B. When Knowledge is Power: Three Models of Change in International Organizations . University of California, 1990. ISBN 0-520-06646-4.
  • Higdon, Lee. «Knowledge is power.» University Business , September 2005. Higdon argues that because the U.S. economy is a knowledge economy the decline in enrollment of non-U.S. students in U.S. universities «has serious long-term implications for the United States.»

«Knowledge is power (But only if you know how to acquire it).» The Economist , May 8, 2003.

  • A report on corporate knowledge management.

Peterson, Ryan. «Michel Foucault: Power/Knowledge.» Colorado State University Resource Centre for Communications Studies.

  • An exploration of what Peterson terms Foucault’s «new model of the relations of power and knowledge» that contradicts Bacon.

Powers, Rod. «Knowledge is power in the military.» U.S. Military: The Orderly Room .

«Банзай!»

В далекие времена, когда Китаем правила династия Тан, жители широко использовали фразу «Ву хуанг ваньсуй», которую можно перевести как «Пусть живет император 10 тысяч лет». Со временем от выражения осталась только вторая часть «ваньсуй». Японцы переняли это пожелание, но в транскрипции страны Восходящего солнца слово звучало как «банзей». Но его продолжали использовать только в отношении правителя, желая долгого здравствования.

В XIX веке слово снова изменилось. Теперь оно звучало как «банзай» и использовалось не только в отношении императора. С наступлением Второй мировой войны «банзай» стал боевым кличем японских солдат, особенно камикадзе.

Существует немало версий этимологии боевого клича «Ура». Филологи склоняются к двум версиям происхождения этого слова. Его используют в английской и немецкой культурах. Там есть созвучные Hurra, Hurah, Hooray. Языковеды считают, что клич возник от верхненемецкого слова «hurren», т. е «быстро двигаться». Согласно второй версии, клич позаимствовали у монголо-татар. С тюркского «ur» можно перевести как «бей!»

Кроме боевого клича, в культурах некоторых народов присутствовали боевые танцы. Например, Капоэйра – афро-бразильский вид боевого искусства, сочетающий в себе элементы акробатики, игры, танца и сопровождающийся национальной бразильской музыкой.

Что значит «Но пасаран!»? История лозунга

Многие слышали этот эмоциональный призыв на испанском языке, но не все знают, что значит «Но пасаран!», и, конечно, не помнят автора и ситуацию, в которой он появился. «Но пасаран!» переводится как «Они не пройдут!» с испанского.

Ошибочное представление о происхождении фразы

Что значит «Но пасаран!» для современных школьников? Если они не изучают испанский язык, то, вероятно, авторство и историческая ситуация, предшествовавшая появлению выражения, обычно им совсем неизвестны. Да и люди среднего возраста, давно окончившие школу, часто ошибочно связывают происхождение этого лозунга с жизнью и активной деятельностью кубинского революционера Эрнесто Че Гевары (1928-1967). Видимо, европейский лозунг ассоциативно связывается с языком, на котором говорил кубинский политический деятель. Так, историческая точность искажается, рождая мифы и домыслы.

«¡No pasaran!»: что значит этот политический лозунг?

Мировая история полна разных выражений и идиом, о которых мы много раз слышали, но не часто задумывались, что же они значат. Некоторые слова знакомы нам с литературных произведений, с кинолент или песен. Есть же и такие выражения, которые принесла нам Первая и Вторая мировые войны, а также гражданские противостояния.

Примечания

Комментарии

  1. Латинское «potentia », как и английское «power », может также переводиться как «власть», «могущество», так что в оригинале выражение имеет более широкое значение.
  2. В оригинале — игра слов.
  3. В оригинале — игра слов.

Использованная литература и источники

  1. Shahnameh, first poem, couplet 14. e.f. .
  2. «The Modern Magazine for Persian Weddings, Cuisine, Culture & Community». Persianmirror.com.
  3. Biblia Sacra Vulgata, Proverbia
  4. Thomas Hobbes, Opera philosophica… , Volume III (Leviathan ), p. 69
  5. Thomas Hobbes, The English Works of Thomas Hobbes of Malmesbury… , Volume 3 (Leviathan), p. 75.
  6. Thomas Hobbes De Corpore , Part I, Chapter I (On Phylosophy ). In Thomas Hobbes,The English Works of Thomas Hobbes of Malmesbury… , Volume I, p. 7. From the Latin edition: Thomas Hobbes,Opera philosophica… , Volume 1, p. 6
  7. Thomas Hobbes Quotes — 14 Science Quotes — Dictionary of Science Quotations and Scientist Quotes (неопр.) . Todayinsci.com.
  8. 12 И. С. Дмитриев «INQUISITOR DE RERUM NATURAE»: Истоки эксперименталистской методологии Ф. Бэкона
  9. Francis Bacon, Novum Organum, Part I, Aphorism III. Boston: Taggard & Thompson, 1863, volume VIII, pp. 67–68.
  10. Vickers, Brian. Francis Bacon and the Progress of Knowledge (неопр.) // Journal of the History of Ideas,. — 1992. — Т. 53, № 3. — С. 495—518.
  11. Ralph Waldo Emerson, Society and Solitude , 1892, p. 303
  12. ALEXANDER U. MARTENS. Geographie als Weltmacht Klett und Perthes werben für ein «Museum der Erde» in Gotha(неопр.) . Die Welt (24 июня 1997). Дата обращения: 29 августа 2014.
  13. Brogiato, Heinz Peter «Wissen ist Macht — Geographisches Wissen ist Weltmacht». Die schulgeographischen Zeitschriften im deutschsprachigen Raum (1880-1945) unter besonderer Berücksichtigung des Geographischen Anzeigers. Teil 1: Textband: 656 S., Teil 2: Registerband: 474 S. Trier 1998 (Materialien zur Didaktik der Geographie, Heft 18). Review by Hans Böhm, Erdkunde, 54. Jahrgang, 2000, Heft 4, S. 382-384 (нем.). — «D. h. die Einrichtung geographischer Lehrstühle entsprach zwischen 1871 und 1874 dem Wunsch von Hochschulen und Fakultäten und erfolgte nicht aufgrund eines «politischen Octroi».». Дата обращения: 29 августа 2014. Архивировано 13 декабря 2014 года.
  14. Творчество Дж. Оруэлла. Антиутопия «1984» (неопр.) .
  15. Terry Brooks. First King of Shannara Ballentine. 1996.
  16. Invoker responses (неопр.) .

«Джеронимо!»

Джеронимо (Гоятлай) – индеец племени апачей, 1887 год. | Фото: ru.wikipedia.org.

Возникновению клича «Джеронимо!» мы обязаны индейцу

Гоятлаю

из племени апачей. Он стал легендарной личностью, потому как в течение 25 лет возглавлял сопротивление против вторжения американцев на свои земли в XIX веке. Когда в бою индеец несся на врага, то солдаты с ужасом взывали к своему Святому Иерониму. Так Гоятлай стал

Джеронимо

В 1939 году режиссер Пол Слоан (Paul Sloanе) посвятил свой вестерн «Geronimo» знаменитому индейцу. После просмотра этой киноленты рядовой 501-го воздушно-десантного полка Эберхард, совершая тестовые прыжки с парашютом, выпрыгнул из самолета с криком: «Джеронимо!» Его сослуживцы сделали то же самое. На сегодняшний день прозвище бравого индейца является официальным кличем американских парашютистов.

Кому принадлежит фраза «Знание — сила»: происхождение


Фраза «Знание — сила» Считается, что данная фраза имеет не одного автора. Некоторые источники утверждают, что ее произнес Царь Соломон, некоторые – что Имам Али. Но, ни поэт Фирдоуси, ни Томас Гоббс, на самом деле, не являются первыми, кто изрек это словосочетание из своих уст. Кому же принадлежит это словосочетание, какое у него происхождение?

  • Фраза «Знание — сила» принадлежит Фрэнсису Бэкону, английскому философу.
  • Кстати, этот человек, будучи еще 13-летним подростком, составил план своего гениальнейшего трактата под названием «новый органон».
  • Именно с этого все и началось – Бэкон начал медленно, но верно устанавливать свою власть на научном поприще.

Словосочетание «Знание – сила», само по себе, шедеврально. Впрочем, как и все то, что лаконично. С одной стороны, превосходство грамотного над неграмотным, умного над глупым, а образованного – над неучем объяснимо. Мало того, чем больше полезной информации в голове человека, тем больше вариантов применить ее по назначению и реализоваться в жизни. Также именно образованность – основа великих открытий. А, следовательно, и прогресса человечества.

Кстати, Бэкон утверждал, что и сами люди – субъект познания. Ученый поспособствовал развитию социальных отношений, разработал так называемую «логику нового времени», а также сделал еще множество удивительных открытий.

Постсоветские российские лозунги[править | править код]

Период распада СССРправить | править код

  • «За вашу и нашу свободу» (возник в Польше в 1795г, использовался во время восстания 1830—31 гг)
  • «Партия, дай порулить»
  • «Фашизм не пройдёт!» (использовался во время путча ГКЧП 1991 г.)

Оппозиционныеправить | править код

  • Банду Ельцина — под суд!
  • Не голосуй — не проиграешь
  • «Правительство Путина в отставку»
  • Нам нужна другая Россия!
  • Россия без Путина!
  • План Путина — беда России (перефраз «План Путина — победа России»)
  • Пока мы едины — мы непобедимы
  • Выйди на улицу — верни себе город
  • Фашизм убивает — власть покрывает
  • Мир цветной, а не коричневый
  • Будь с Яблоком — это Честно
  • ЕдРо — в ведро
  • Пу, Уходи! (перефраз названия мультфильма «Ну, Погоди!»)
  • Один за всех и все за одного!
  • Мы здесь власть
  • Это наш город
  • Жулики и воры — пять минут на сборы
  • Хватит это терпеть!

Националистическиеправить | править код

  • Россия для Русских!
  • Россия для Русских, Москва для Москвичей! А ну-ка, давай-ка, проваливай скорей!
  • Россия для Русских и по-русски
  • Уважай Россию или уезжай отсюда
  • Русские, вперёд!
  • Русский, помоги русскому!
  • Россия — русская земля! Москва (или название другого города, где идет Русский марш) – русский город!

Виталий Мутко

Легендарную «Лет ми спик фром май харт» не забудет ни один россиянин, даже далёкий от спорта. Эта фраза, вызывающая невероятный стыд не её смыслом, а образом произношения, принадлежит теперь уже бывшему министру спорта РФ, главе Российского футбольного союза Виталию Мутко. В оригинале же является довольно трогательным английским «Let me speak from my heart», то есть «Позвольте мне сказать от чистого сердца».

История того знаменательного выступления следующая. 2 декабря 2010 года на заседании исполкома ФИФА обсуждался вопрос предоставления права на проведение чемпионата мира по футболу в 2018 году. Боролись за это право Россия, Англия и пары Испания-Португалия и Бельгия-Голландия. В итоге победу одержала Россия, и от лица нашей страны с докладом выступил Виталий Мутко. Речь стала настоящим шедевром, но на мемы расхватали именно «Лет ми спик фром май харт».

Интересные факты, мифы и домыслы

  • Популярное заблуждение – приписывание фразы Филиппу Петену, который на самом деле не является её автором. Он также являлся главнокомандующим Франции, как и создатель прототипа лозунга – Робер Нивель, но фразу не использовал.
  • Мнение, что «Но пасаран» – это выражение Эрнесто Че Гевары, кубинского революционера, тоже ошибочно. Причиной появления мифа стала ассоциативная связь популярной фразы Че Гевары с европейским лозунгом. На самом деле, ему принадлежит похожий фразеологизм «Viva la Cuba!», который переводится как «Да здравствует Куба!»
  • «Но пасаран!» переводится только с испанского. Есть похожие выражения на французском и кубинском, но они звучат по-другому.
  • Часто лозунг используется в молодежной субкультуре, выражая протест навязанным общепринятым нормам. На плакатах изображается ладонь, сжатая в кулак, чаще всего в агрессивных ярких цветах – красный или оранжевый.
  • Синонимами фразы являются выражения: «они не пройдут», «противостояние», «антифашизм», и как приветственное выражение при встрече.
  • У выражения есть менее известные ответы и продолжения. Например, Франциско Франко в 1939 гг. перед окончанием Гражданской войны в Испании дал такой ответ: «Hemos pasado», что переводится на русский язык как «Мы прошли».

Весной 2018 года правительством Испании Мануэлы Кармена была организована историческая выставка о гражданской войне 1936-1937 годов под названием ¡No pasaran! Julio 1936, Julio 1937. («Они не пройдут»).

Выставка экспозиций печатных изданий, плакатов, писем, литературы, одежды и прочих исторических вещей того времени проходила в музее EL MUSEO DEL PRADO в Мадриде, главном музее Истории города — Historia de la Ciudad de Madrid, в здании культурного наследия Мадрида Casa de la Panaderia на площади Plaza Mayor, и ещё 6 известных европейских музеях, где имели большой успех.

За время её действия в Испании — 16 дней, в общей сложности её посетили свыше 46 тысяч человек. Выставка была направлена на то, чтобы рассказать о жителях Мадрида, их коллективном и анонимном сопротивлении прибытию мятежных войск в период с 7 по 23 ноября 1936 г. под лозунгами, такими как «Укреплять — значит побеждать!», как показано на плакате, призывающем строить траншеи, чтобы сопротивляться.

«Но пасаран!» – устойчивое выражение, которое используют многие современные образованные люди, знающие историю, в повседневной жизни. При этом, перевод лозунга часто опускается, а люди употребляют его в качестве напутствия на прощание вместо пожеланий «Удачи!», «Держись!», или в качестве шутливого «Прорвёмся!».

Синонимы

Значение этого слова объясняют его синонимы: идея, обращение, призыв, плакат, девиз, слоган, пароль. Верно ли полноценное замещение одного слова другим? Не всегда. Обратимся к тем же словарям: лозунг – призыв, изложение руководящей идеи. Девиз, слоган – короткая фраза или одно слово, которым обозначают истинное стремление человека или группы людей. Так что политическую агитацию правильнее называть лозунгами, а рекламные или личные кратко сформулированные приоритеты – девизами, слоганами. Плакаты – это письменно изложенные на бумаге в художественной форме лозунги или девизы.

История лозунга во Франции и Испании

«Но пасаран!» восходит к военному французскому лозунгу «On ne passe pas!», который переводится как «Прохода нет!». Лозунг активно использовался во время Первой мировой войны. В битве при Вердене в 1916 гг. стал популярен среди французов, защищавших родную землю.

Битва при Вердене – одно из самых кровопролитных сражений за всю историю Первой мировой войны. Стоит отдать должное, французы защитили родную землю и смогли дать отпор наступлению немцев.

Родился лозунг благодаря Роберу Нивелю – генералу, главнокомандующему французской армией. Во время «Верденской мясорубки» для поднятия духа солдат Робер произнес «On ne passe pas!».

Активно использовал выражение французский художник Морис Луи Анри Ньюмонт. Его произведения носили яркий пропагандистский характер. Известно, что Луи популяризировал и другие воинственные лозунги, такие как «Ура!» и «Банзай!».

«¡No pasaran!» появлялся на плакатах, эмблемах французских укреплений на границе с Германией. На изображениях рисовали руку, сжатую в кулак, либо солдат и рабочих.

Эжен Жуйо и Жак Казоя сочинили песню «Стой! Прохода нет!», используя крылатое выражение Нивеля. В припеве звучало «Это ворота Франции, и вы через них никогда не пройдете!»

«¡No pasaran!» активно использовался во время испанской Гражданской войны в ­­1936-1939 гг.

Народный фронт враждовал с испанской военной диктатурой, которую возглавлял Франсиско Франко. Диктатуру поддерживали на тот момент фашистские правительства Италии, Германии и Португалии.

С этим событием связана еще одна фраза: «Над всей Испанией безоблачное небо», которая, по некоторым данным, являлась позывным к началу военного мятежа в Северной Африке. Она прозвучала в радиоэфире испанской Северной Африки как раз перед первым мятежом против республиканского правительства.

Одновременно, используя разные позывные, по радиостанциям прозвучал завуалированный сигнал о начале военных действия. Восстания вспыхнули по всей стране и перешли в гражданскую войну 1936-1939 гг.

Политической деятельностью Долорес занималась с 1917 года. Ей тогда было 22 года. Ибаррури вступила в социалистическое объединение испанского города Соморростро, взяла псевдоним «Pasionaria», что переводится с испанского как «Страстная».

С 1960 по 1977 гг. она жила в СССР, была награждена Международной Ленинской премией «За укрепление мира между народами». Молодая активистка пропагандировала коммунистические принципы общественного устройства.

Происхождение

«Но пасаран» произошло от испанского «¡No pasaran!», что в переводе на русский язык обозначает «Они не пройдут». Перевернутый восклицательный знак в начале указывает на испанские корни выражения.

Множество источников пестрят этой фразой и приписывают ее Филиппу Петену, который командовал второй французской армией. Это ошибочно.

Попробуем разобраться с историей, хронологией упоминания «Но пасаран!» и значениями.

Боевой клич

«Но пасаран» — это боевой клич

Боевой клич поднимает дух солдат, помогает отличить своих от врагов и привлекает внимание к командующему. Именно как боевой клич родилась эта идиома во время Первой мировой войны. В 1916 году велись кровавые бои на западном фронте

Решающее сражение между французами и немецкими оккупантами — «Верденская мясорубка» — состоялось под Верденом. Главнокомандующий французской армии Роберт Жорж Нивель, ведя своих солдат в бой, крикнул: «ils ne passeront pas!», что в переводе обозначает «они не пройдут!» Фраза прозвучала в адрес немецкий солдат, шедших в наступление на Верден, самую неприступную из крепостей Европы. Художник Морис Луи Лемонт активно стал использовать данную фразу для своих агитационных плакатов

В 1916 году велись кровавые бои на западном фронте. Решающее сражение между французами и немецкими оккупантами — «Верденская мясорубка» — состоялось под Верденом. Главнокомандующий французской армии Роберт Жорж Нивель, ведя своих солдат в бой, крикнул: «ils ne passeront pas!», что в переводе обозначает «они не пройдут!» Фраза прозвучала в адрес немецкий солдат, шедших в наступление на Верден, самую неприступную из крепостей Европы. Художник Морис Луи Лемонт активно стал использовать данную фразу для своих агитационных плакатов.

Очень скоро под «но пасаран!» шли в бой не только все французские солдаты, но и румынские. Призыв «но пасаран» был везде: на заборах и эмблемах гарнизонов. Продолжил этот боевой клич вдохновлять солдат во времена Второй мировой войны и во время гражданских конфликтов в Центральной Америке.

Политический лозунг

Второе значение выражения «но пасаран» — политический лозунг. Имеет значение твердого, несокрушимого намерения защищать свою позицию до последнего. Выражает решимость противостоять своим оппонентам и добиться победы любой ценой.

Впервые именно в этом качестве он прозвучал из уст Долорес Ибаррури — лидера испанских коммунистов, активной участницы рабочего движения, яростного борца с фашистским режимом. В своей речи по радио 19. 07.1936 года, которая получила название «Но пасаран!», Долорес резко выступила против режима Франсиско Франко, возглавлявшего свержение Второй испанской республики.

«Но пасаран!» — звучало ее контральто в ушах протестующих против франкистского режима бойцов, которых она объезжала по всей стране с мотивирующими речами и словами поддержки. Именно благодаря ее выступлению выражение «но пасаран» на несколько десятилетий прочно вошло в лексикон жителей СССР как знак солидарности и поддержки.

«Hemos pasado» («Мы прошли») — это был ответ Франциско Франко в 1939 году за несколько дней до окончания войны и установления диктатуры. Правда сейчас лозунг и саму Долорес подзабыли. В 1979 году лозунг звучал во время путча Пиночета в Чили. С тех пор «но пасаран» это лозунг против фашистов, известный во всем мире. Все антифашистские организации используют его для обозначения и борьбы с любыми формами проявления фашизма.

Фразеологизм

«Но пасаран» — фразеологизм. Имеет шутливо-ироническую форму. В современном варианте выражает решимость противостоять своим оппонентам и добиться победы любой ценой.

Слэнг

Символ противостояния. Часто используется как приветствие в молодежных субкультурах. Сопровождается поднятой рукой и сжатым кулаком.

Музыка, кино и литература

Словосочетание «Но пасаран» нашло свое отражение в музыкальных произведениях российских авторов (АК-47, Ногано, Глеб Самойлов, рок-группа Агата Кристи), советского периода (ав. Биберган-Ливфец, исп. И. Кобзон), зарубежных композициях Инти-Ильимани (Чили) и других.

Одноименный роман был написал Р.Л. Карменом в 1972 году. Автор прошел через 4 войны, был свидетелем многих исторических событий, был лично знаком с Долорес Ибаррури.

«Но пасаран» называется испанская комедия, снятая в 2009 году. Множество документальных фильмов посвящено теме революции в Испании и носят одноименное название.

Гражданская война в Испании

Политический лозунг «но пасаран» означал твердое намерение защищать и отстаивать свою точку зрения и жизненную позицию. Он стал невероятно популярным в период военного конфликта в Испании 1936-1939 гг. Гражданская война вспыхнула из-за разногласий между правительством Народного фронта, состоящего из республиканцев и лоялистов, и оппозиции – военно-националистической диктатуры Франциско Франко. Мятежного генерала поддерживали фашисты из Италии и Германии. На стороне республиканцев выступили Советский Союз, Мексика и Франция.

В те тяжелые для Испании годы стала известной Долорес Ибаррури – активистка коммунистического движения, открыто пропагандирующего свободу и независимость Испании. В ходе одного из своих многочисленных публичных выступлений она и произнесла фразу, ставшую впоследствии легендарной. Речь шла о захвате испанской столицы. Призыв «но пасаран» был понятен и советским солдатам, воевавшим на стороне республиканцев. Вскоре лозунг стал популярен практически во всех государствах коммунистического лагеря.

Для тысяч испанцев, борющихся за независимость своей родины, эта фраза стала символом того, что их жертва не будет напрасной. Истинные патриоты, для которых политические убеждения оказались ценнее собственной жизни, шли на верную гибель, скандируя «но пасаран».

Стоит отметить, что войска генерала Франко все же вошли в Мадрид. Это случилось 28 марта 1939 года, за 4 дня до окончания войны. Лидер франкистов, в ответ на лозунг Ибаррури, произнес тогда: «Hemos pasado» («мы прошли»).

Гражданская война в Испании завершилась полным разгромом республиканцев. Диктатура Франко просуществовала в стране вплоть до 1975 года.

И хотя испанская республика пала, лозунг «no pasaran» остался популярным и поныне. Для любого члена антифашистских организаций, коих в наше время немало, он является символом борьбы с фашизмом в любых его проявлениях.

Виталий Милонов

Депутат от партии «Единая Россия» Виталий Милонов
известен своей яростной борьбой за моральный облик населения. Особенно часто
его гнев направлен на лиц нетрадиционной ориентации. Его известное «В России нет геев, у нас есть другое
слово для этой проблемы» будет ещё долго вызывать стыд у толерантного общества.

Полностью же фраза звучит так: «В товарищество не только садоводы вступают, но и ещё кое-какие люди. Не такие хорошие, как садоводы. В России нет геев, у нас есть другое слово для этой проблемы». Милонов произнёс речь в рамках обсуждения статьи гражданского права, которая позволяла регистрировать товарищества между двумя людьми любого пола при условии, что они живут вместе и ведут совместное хозяйство.

Слоган зашел. Агрессивный маркетинг и бешеный рост продаж

Героем первого промо Just Do It в 1988-м стал 80-летний марафонец Уолт Стак (умер в 1995 году). В ролике он бежал по утреннему Сан-Франциско и говорил: «Каждое утро я пробегаю 17 миль. Меня спрашивают, как зимой во время бега у меня не стучат зубы. Я просто оставляю их на тумбочке». Со стартом кампании Just Do It Nike запустил агрессивную маркетинговую стратегию: в 1988-м компания потратила 40 млн долларов на рекламу.

Бывший директор Nike по планированию бренда и маркетинговым исследованиям Джером Конлон считает, что Just Do It – это поворотный момент. 

«После запуска Just Do It продажи Nike выросли на 1000% в течение следующих десяти лет. Nike стал одним из ведущих мировых брендов», – говорит Конлон.

За год выручка Nike выросла почти на 30%: с 877 млн в 1987-м до 1,2 млрд в 1988 году. Прибыль выросла с 35,8 млн до 101,69 млн долларов. К 1990 году прибыль достигла 242,9 млн.

Ставка на идею «Nike – бренд для всех» явно зашла.

Дмитрий Медведев

«Денег нет, но вы держитесь». Эта фраза, конечно, навсегда войдёт в историю вместе с бывшим Президентом РФ и нынешним Председателем Правительства. Выражение вынуто из контекста ненамного. Оно моментально стало не только крылатой фразой и одним из самых известных современных мемов, но и породило множество смешных и одновременно грустных производных.

Диалог, из которого выдернута фраза, состоялся во время визита Медведева в Феодосию в 2016 году. К Дмитрию Анатольевичу подошла пенсионерка Анна Буянова и пожаловалась, что размер её пенсии всего 8 тысяч рублей. Затем бабушка спросила:

Медведев ответил:

Это не единственная фраза политика, за которую безумно стыдно россиянам. Вспомним, к примеру: «Количество потребляемой рыбы — это признак цивилизованности государства! Мы все пошли от фишки, которая происходит от рыбы фиш!» Или: «Вообще „Медвед“ — это популярный Интернет-персонаж, и невозможно игнорировать потребности изучения албанского языка».

Ну и сакраментальное, не в бровь, а в глаз: «Моя не реплика уже, а приговор. Реплики у вас, а всё, что я говорю, — в граните отливается».

Интерпретации

Хотя смысл фразы меняется от автора к автору, она чаще всего означает, что знания или образование увеличивают потенциал или способности в жизни. Владение знаниями и приобщение к ним других широко признаётся как основа для улучшения своей репутации и влияния, и, таким образом, власти. Эта фраза также может быть использована в качестве оправдания для нежелания делиться информацией, когда человек считает, что сокрытие знаний может предоставить ему некоторые преимущества.

Согласно ещё одной интерпретации, знание

это единственная подлинная сила, так как буквально всё достигается с его помощью.

Значение фразы в современном мире

Политические лозунги часто переходят в бытовой язык в прежней словесной форме. Но при этом они радикально меняют свой смысл, абсолютно теряя идеологический подтекст. Обычно фраза становится шутливой или ироничной.

Что значит выражение «Но пасаран!» в современном мире? Утратив политическую основу, сейчас это крылатое выражение говорит о готовности активно противодействовать своим противникам, конкурентам, неприятелям, и подразумевает наличие непреодолимого желания стать победителем. Порой, в шуточной манере, так говорят, когда хотят поддержать человека на пути выхода из какой-то простой или нелепой ситуации.

Владимир Жириновский

Владимир Вольфович — один из самых «многогранных» политиков в отношении публичных выступлений. Это его конёк. Его личный вид творчества. Вспомним его «алмазы»: «Нигде не сказано, что надо делать во время исполнения гимна — стоять, лежать или ползти. Надо Родину любить», «Женщина должна сидеть дома, плакать, штопать и готовить».

Правда, от некоторых чудесных выражений Вольфыч, как прозвали его в народе, отказывается. Уверяет, например, что никогда не призывал «дать каждой бабе по мужику». От неоднозначной фразы «Я мечтаю, чтобы русские солдаты омыли свои ноги тёплой водой Индийского океана» Жириновский также открещивался. Однако позже написал:

В рекламе

В сфере бизнеса удачный лозунг – это одно из немаловажных средств для продвижения своего продукта или услуги на рынке. В равных условиях и с равноценной продукцией обходит соперника часто та компания или продавец, которые сумели подобрать краткое изложение своего преимущества более убедительно. В этом суть всех рекламных кампаний. В мире жесткой конкуренции существуют целые научные отделы, которые работают над психологическими приемами составления девизов и слоганов, ненавязчиво, но точно попадающих в цель – умы потребителей. Основные приемы рекламных лозунгов – краткость и ясность сказанного.

Перевод на русский или английский язык текста песни — No Pasaran исполнителя АК-47 ft НоГГано:

Chorus:«No Pasaran»,Say Garbage,«No Pasaran»,Yes, in a loud voice … (1 ???)«No Pasaran»,Say debris.

First Verse:Your ksiva as light as the entrance ticket,Like Aladdin’s lamp, but here you have no input.Come on, already picked, you trash or cop,You live on Chestnokov, or are using now.Spoiled fate brow of the stick on the shoulder straps,The three to one, in bracelets will ship in «bobon»The two youngsters took the Chinese hydra,Stick to the shoulder straps, you are now — a cool character.According to the department goes boldly forward feeding,For garages in inconspicuous wheelbarrow takes bribes.Family-Oriented, cottage, garden,Stapler on your wall photo sculpts OCD.All views shown — you do not dopizdetsya,And this complex plume stretches from childhood.Thus, he stuffed the price people had to undress,Sell ??everything and give it to the last peso.Now, in your family, each for «Mercier»And in the local press photos of your hari soon crack.I said, «Guys, you’d better not to go here»We said: «Uncle, let’s decide on the spot.»

Chorus:«No Pasaran»,Say Garbage,«No Pasaran».Yes, in a loud voice«No Pasaran»,Say Garbage,«No Pasaran».

Third Verse:I went to work in the city council for a gain, you trashPlanted in the pocket of the brow you Butor, garbage,You take on the paw and sleep peacefully, you trashYou vile trash, you’re trash.Blatuesh shape ksivu with you, garbage,Do you think that this force, you trashKryshuesh huckster, to be on the loot in the black, you’re rubbish,No way, you trashSuchil their loved ones, you’re rubbish,Topcheshsya decent people, you waste,Serve the motherland to its juzat,Then you — trash bitch, you — garbage.Not berezhёsh yourself fattened belly,For metanulsya criminal, but a minute later was blown away,And you hung the case to the first man who has turned up,Because you — trash bitch, you — garbage.

Chorus:«No Pasaran»,Say Garbage,«No Pasaran».Yes, in a loud voice«No Pasaran»,Say Garbage,«No Pasaran».

Fourth verse:Hey, trash, listen, it’s me, patsanva,Obshmonat, g * UPE find — ideally for you,Take on the paw as thousands to one hundred,I muddied kurnut, I did not raise the bush.Bosota agree — we are all on a thin fishing line,Comes sms, I thought you shlёte agenda,You should odnorublёvy my bill?I not only smoked, ask me about the cake.My bed in your «bobon» does not fit,Do you want to feel in the promotion of my songs?Do not argue when you are together with government-issue,Come out of uniform, so much more interesting.Dropped out five, when you dropped the cap,Stay helpful catch the maniac-pedophileAnd, of course, garbage wants to live beautifully,Since I Nitsche not poimeesh because AK — is power.

Chorus:«No Pasaran»,Say Garbage,«No Pasaran».Yes, in a loud voice …«No Pasaran»,Say Garbage,«No Pasaran».

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Editor
Editor/ автор статьи

Давно интересуюсь темой. Мне нравится писать о том, в чём разбираюсь.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Росспектр
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: